Že ves dan se mučim z usklajevanjem pravilnika o blagajniškem poslovanju z novimi predpisi. Zmotili so me izrazi blagajniška vplačilnica, blagajniška prejemnica in blagajniška izplačilnica namesto meni tako prikladnih in domačih izrazov prejemek in izdatek, ki baje nista prava izraza. Saj v pravilnik mi ni težko popraviti oz.zamenjati teh izrazov, bolj me moti, da je verjetno potrebno popraviti tudi računalniški program? In seveda osvojiti in uporabljati nove izraze? Kaj pa se prodaja v knjigarnah; blagajniški prejemki in izdatki ali blagajniške vplačilnice in izplačilnice?
Že dolgo nisem bila na kakšnem blagajniškem seminarju (sem mislila, da se vsaj tu niso spremenila pravila igre), tudi ročnih obrazcev ne kupujem, zato lepo prosim za vaše komentarje.
vplačilnica in izplačilnica
Moderator: Mirko Zbačnik
Že nekajkrat sem se vprašala kdo so ti debilni ignoranti ,konkretno ime in priimek,ki uvajajo namesto Slovenščine "novi rek".Prepisujejo pravilnike in zakone iz drugih držav in jih dobesedno prevajajo in tako uvajajo nove ,umetno sestavljene izraze in maličijo slovenščino,mi raja pa hop po novem reku.Pred cca 1 mesecem sem kupila obrazce,ki so še v
starem
Slovenskem jeziku.Ostajam kar pri starih izrazih,kjer se le da.
starem
V IKS-u 8/05 na str.25 v 16.čl. z modrim tiskom je razloženo zakaj izraza prejemek in izdatek nista ustrezna. Ker je ta pravilnik, ki ga popravljam, za organizacijo, ki je v preteklosti imela veliko slabih izkušenj z iskanjem "dlake v jajcu", sem zastavila to vprašanje. Če namreč napišem v pravilnik, da blagajnik sestavlja prejemnice in izdajnice, se lahko najde kdo, ki bo našel neusklajenost med pravilnikom in dokumentom, ki ga bo blagajnik izdal, kajti v rač.programu so prejemki in izdatki. In ker sem edino v IKS-u zasledila nove izraze, me je zanimalo, kateri so pravilni, da mi ne bo očitano, da uporabljam neustrezne izraze ali da uvajam novitete. Mimogrede, v knjigarnah prodajajo prejemke in izdatke, sem preverila včeraj popoldne.
Hvala.
Hvala.
-
Mirko Zbačnik
- Moderator

- Prispevkov: 11764
- Pridružen: 15 Jan 2003, 13:03
- Kraj: Bloke, Postojna
- Kontakt:
Pred leti sem več spremljal hrvaško TV in sem se jim nasmihal njihovim besednim novotvorbam. Spremembe izrazoslovja v računovodstvu me na to spominjajo. Ob kakšnih se ti kar jezik lomi, na primer prevrednotovanje ... ipd.
Me prav zanima, s kakšnimi izrazi se bomo srečali na šrudiju za računovodja...
Me prav zanima, s kakšnimi izrazi se bomo srečali na šrudiju za računovodja...
Bločeni so počeni, v papirček zaviti in na plank pribiti. (Slovensko ljudko otroško izročilo)
Mirko
Mirko




